Skip to main content.

Menu interno:

La quarta serie
1996-2007


Altri poeti d'Indonesia

aprile-giugno 2008
Giulio Soravia continua la presentazione e traduzione dei poeti indonesiani già iniziata in un numero precedente del 2004. "Leggere i poeti dell'Indonesia significa ripercorrere le tappe che hanno condotto un Paese a liberarsi del giogo coloniale. Questi poeti, uomini e donne, superano la soglia del secondo millennio con la propria parola. La loro poesia è un messaggio e un monito, anche una voce di speranza per una umanità sempre più sull'orlo dell'abisso."





Poeti in terra veneta

gennaio-marzo 2008
Cesare Ruffato, Luciano Caniato, Carlo Rao, Luciano Cecchinel, Marco Munaro, Giovanni Turra, Alessandro Niero.




Rapsodia russa

ottobre-dicembre 2007
Poeti russi da Velimir Chlebnikov, Aleksandr VVedenskij, Boris Sluckij, Sergej Stratanovskij ed Elena Švarc. A cura di Sebastiano Blancato, Giulia Gretti, Alessandro Niero, Paolo Galvagni.



Les Fleurs du Mal

luglio-settembre 2007
L'edizione condannata. A cura di Paolo Budini. "Abbiamo voluto riproporre, a 150 anni dalla pubblicazione, la prima forma delle Fleurs du Mal: la sola autonomamente creata dall'autore. Abbiamo rispettato gli ultimi ritocchi da lui liberamente voluti, escludendo dunque non solo le aggiunte, talora improprie, ma anche le correzioni a singoli testi introdotte da altra mano nell'edizione postuma del 1868." (Paolo Budini).



Seamus Heaney poeta dotto

aprile-giugno 2007
"Divenni poeta quando le mie radici si incrociarono con le mie letture."
Questa raccolta di testi dedicati ai classici del premio Nobel 1995 contiene poesie da Seeing Things, da The Midnight Verdict, da The Haw Lantern, e da The Spirit Level. Inoltre le egloghe di Bann Valley e di Glanmore. Saggi e discorsi letterari e uno studio sulla capacità di resistenza della poesia pastorale. Infine tre poesie inedite sulla nascita della nipotina donate dall'autore.

 


Dal diario del tradurre di Andrea Molesini

gennaio-marzo 2007
Questo aperto e libero diario delle letture, conoscenze, competenze, dell'autore, avrà chi leggerà ad apertura di pagina d'un fiato o distesamente per il proprio piacere e nelle ore propizie. Munus non alienum rivolto ai lettori di "In forma di parole", che li riguardi e sia loro appropriato.

 

Nazir di Agra. Versi

ottobre-dicembre 2006
Un florilegio tradotto e commentato del grande poeta indiano musulmano in lingua urdu, vissuto tra la fine del VIII e gli inizi del XIX secolo.

 

Erika Mitterer Rainer Maria Rilke

luglio agosto settembre 2006
Epistolario in versi (1924 1926)
L'epistolario in versi curato, commentato e tradotto in italiano per la prima volta fra la diciottenne Erika Mitterer e Rainer Maria Rilke.

 

Mappa della poesia lituana del secondo Novecento

aprile maggio giugno 2006
Le generazioni di mezzo II
Un'antologia esauriente in due tomi della poesia lituana del secondo Novecento comprendente ventisei poeti con i loro testi in originale e in traduzione italiana, notizia bio-bibliografiche e un'ampia introduzione storico-letteraria.

 

Mappa della poesia lituana del secondo novecento.

gennaio febbraio marzo 2006
Le generazioni di mezzo I
A cura di Pietro U. Dini.
Un’antologia esauriente in due tomi della poesia lituano del secondo Novecento comprendente ventisei poeti con i loro testi in originale e in traduzione italiana, notizia bio-bibliografiche e un’ampia introduzione storico-letteraria.

 

La moda. Divagazioni

ottobre novembre dicembre 2005
A cura di Paola Alberti e Anna Panicali.
La moda (divagazioni). La storia della moda non ha quasi più confini di campo e limiti di interpretazione. Si accresce, inesauribile, la “biblioteca” di libri, saggi, inchieste, riviste. Lo spettacolo delle manifestazioni e celebrazioni pubblicistiche e televisive si estende all’allestimento di mostre e musei della moda.
Una ricerca di più collaboratrici sulla moda nella letteratura e nell’arte presso autori e interpreti maggiori e minori, con un largo corredo iconografico e il concorso di una documentazione rara e preziosa.

 

Tre poeti d’Islanda

luglio agosto settembre 2005
Sigurður Pálsson, Gyrðir Eliasson, Sigurbjörg Þrastardóttir
A cura di Silvia Cosimini.
Conoscete la poesia islandese?
Se una traduzione nasce dall’estraneità di due lingue, per comprendere questi versi islandesi, occorrerebbe forse essere stati in Islanda; conoscere, per esempio, il blu delle notti estive, che si riferisce non solo a un colore, ma a uno stato mentale: blánótt significa sì notte blu, ma anche sonno breve e notte fonda.

 

Otto poeti russi

ottobre novembre dicembre 2006
A cura di Alessandro Niero.
La persistenza della poesia dall'URSS alla Russia. Otto talenti, Cholin, Sapgir, Rejn, Prigov, Rubinstein, Stratanovskij, Svarc e Ajzemberg, tra loro diversi, a cui si potrebbe affiancare l'accattivante dizione di “èra del bronzo”.

 

Nishiwaki Junzaburō

Numero primo – gennaio-marzo – 2005
Un grande poeta giapponese, scoperto nel 1956 da Ezra Pound che lo propose per il Nobel. Nishiwaki Junzaburō, Favole moderne .

 

Petrarca in Europa

luglio agosto settembre 2004
Numeri terzo e quarto (luglio-settembre) dell'annata 2004, in quattro tomi di complessive 1280 pagine. A cura di Armando Nuzzo, Gianni Scalia, Paolo Budini, Massimo Roccati (realizzazione).
Una ispezione documentaria e critica della secolare vita plurilingue del Petrarca nelle letterature europee, attraverso una ampia antologia di autori e di testi in originale e in traduzione italiana, in cui riconoscere la vicenda della irradiazione petrarchesca.